Jump to content
Baku365.com

Необычные названия местностей


Yukiko

Recommended Posts

Da Vinci
13 минут назад, Monseigneur сказал:

 

 

 

В Манхэттене тоже есть махалля, называемая "Meat Packing District".

 

 

Наверно там раньше скотобойня была?

Link to comment
Share on other sites

Monseigneur
25 minutes ago, Da Vinci said:

Наверно там раньше скотобойня была?

 

 

 

Скотоложня. Скотобойня - это Slaughterhouse.

 

 

 

 

 

 

Edited by Monseigneur
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

One

Ну что продолжим тему ?:

Пиршаги по азербайджански пишется как ПиршаҐы , где Г с крючком как в фамилии БаҐыров , мое имхо , что в оригинале в средние века это было ПирСаги , которое стало удобнее произносить как ПирЩаґы где Пир это святое место , Саги имя человека , Саги , Таги , Наги , Баги это распространенные средневековые арабские имена , но в Азербайджане эти имена произносились с местным акцентом где Г заменяется на Ґ , а окончание И на Ы , получается ПирСаҐы( Пиршаґы- Пиршаги) , Наґы , Таґы , Багир- Баґыр .

  • Facepalm 1
Link to comment
Share on other sites

One
9 часов назад, Wisdom сказал:

В 1514 году у окрестностей города Хой произошла знаменитая Чалдыранская битва между османской и сефевидской армиями, увенчавшаяся победой османского султана Селима I[2].

Что интересно , многие не понимают смысл слова Чалдыран и часто смеются над этим топонимом , смеются от слова Чалмаг , Чалдырмаг , Чалан , потому что воспринимают это слово с призмы сегодняшних жаргонов , на самом же деле Чал имеет другой смысл , Чалмаг- играть , исполнять , претворять , Чал- Чаґыр- игра , мызыкальное приглашение , зазывание ,

 

Чалыб-чапмаг - где Чалмаг , означает украсть , грабёж , Чапмак скакать на лошади  , быть на верху ,  получается придти ограбить и ускакать , то есть конный грабительский налёт . Слово Чапгын того же смысла .

 

Чалдыран дюзю( дюз- равнина , степь )- место где происходили битвы , грабёж , делёж награбленного . Чалдыранская степь - это вовсе не жаргон и не повод для смеха и сексуальных фантазий , а степь где происходили жестокие бои , претворялись войны , стычки , потому что ещё один смысл слова Чалдырмаг - претворить , сыграть , осуществить . Чал ашыг Чал - играй ашуг , играй , преворяй музыку , исполняй .

 

 

  • Like 2
  • Confused 1
Link to comment
Share on other sites

Wisdom
7 минут назад, One сказал:

Что интересно , многие не понимают смысл слова Чалдыран и часто смеются над этим топонимом , смеются от слова Чалмаг , Чалдырмаг , Чалан , потому что воспринимают это слово с призмы сегодняшних жаргонов , на самом же деле Чал имеет другой смысл , Чалмаг- играть , исполнять , претворять , Чал- Чаґыр- игра , мызыкальное приглашение , зазывание ,

 

Чалыб-чапмаг - где Чалмаг , означает украсть , грабёж , Чапмак скакать на лошади  , быть на верху ,  получается придти ограбить и ускакать , то есть конный грабительский налёт . Слово Чапгын того же смысла .

 

Чалдыран дюзю( дюз- равнина , степь )- место где происходили битвы , грабёж , делёж награбленного . Чалдыранская степь - это вовсе не жаргон и не повод для смеха и сексуальных фантазий , а степь где происходили жестокие бои , претворялись войны , стычки , потому что ещё один смысл слова Чалдырмаг - претворить , сыграть , осуществить . Чал ашыг Чал - играй ашуг , играй , преворяй музыку , исполняй .

 

 

Все так и есть. А Хой что значит?

Недавно прочел,  совершенно серьезно, что раннее название было через букву -у-, видимо, после завоевания русскими в силу известной схожести сменилось на -о-.

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

Zema
12 часов назад, Gun-smith сказал:

В Сабирабаде есть село «Беш Дяли»

Я там на хлопке была))) думала прикалываются с названием)))

  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

abu Uthman
13 часов назад, Yukiko сказал:

В Баку такая местность кажись есть. Сулу Тяпя. Всё забывала спросить откуда название. Честно не знаю перевод.

 

Этот посёлок на склоне холма (Тяпя). Под этим холмом проходит труба из посёлка Насосный и несёт в Баку воду Шоллар. Из-за этой Су и Тяпя - Сулу.

Link to comment
Share on other sites

abu Uthman
12 часов назад, Yukiko сказал:

Интересно откуда такое название "похлу дяря"? Как мне гостям перевести на русский язык покультурнее, к примеру?

 

Оттуда в своё время стекали нечистоты из Арменикенда и Кубинки.

 

Потом провели канализацию и появилась застройка. А местные называют свой район "Гюллю Дере". Я их понимаю...

Link to comment
Share on other sites

abu Uthman
12 часов назад, Yukiko сказал:

Однажды я решила читать названия деревень и сел в Аз-не,когда ездила в районы. Очень много со словом "гара". Не понравилось. Особенно прикольное название "гара балдыр".

 

В стороне Огуза. Там было много угольных ям в позапрошлом и прошлом веках.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

abu Uthman
11 часов назад, Yukiko сказал:

Никто так мне и не ответил,когда интересовалась,кто такой Артём и почему в честь него назвали остров. Сейчас название "ПирАллахи" если не ошиблась.

 

Рехметтий ненем адайа "Острумартум" дейирди. 

 

  • Like 1
  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

Вредный Крыс
12 часов назад, Yukiko сказал:

Интересно откуда такое название "похлу дяря"? Как мне гостям перевести на русский язык покультурнее, к примеру?

Когда говорят Похлу Дарья, я всегда вспоминаю Яшил Дарья в Сумгаите, вот там реально похлу

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

Baku2018
46 минут назад, Wisdom сказал:

А Хой что значит?

похоже на турецкое КЁЙ - деревушка.

Link to comment
Share on other sites

avto6ka
13 часов назад, Yukiko сказал:

Интересно откуда такое название "похлу дяря"? Как мне гостям перевести на русский язык покультурнее, к примеру?

Не переводите,  непереводимая игра слов, сами не понимаем зачем так называем) Пусть думают какое необычное название)

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

Cain

Мардакян - «селение мардов». Было такое кочевое иранское племя.

Link to comment
Share on other sites

Cain
15 hours ago, Wisdom said:

Хой что значит?

 Хой (перс. خوی‎) транслейт это  переводит, как «настроение»

Link to comment
Share on other sites

Nell
18 часов назад, Adina сказал:

 

аа.. təpə - это холмик.. не знаю откуда название.. 

есть еще "похлу дяря".. dərə вроде долина, поляна.. что-то такое.. но тоже не знаю почему..

Это в районе цирка.Там была свалка .

Link to comment
Share on other sites

HHK
22 часа назад, Yukiko сказал:

Зато щас жители Цорны Города аг гюня чыхдылар. Агщяхяровцы. Тож не понятно . Это из-за мазута так назвали Гара щяхяр?

У Бориса Акунина есть роман Чёрный Город , события происходят в Баку самогоначала 20 века. Оч. советую почитать. Ярко описывает жизнь в нашем городе того времени. 

Чёрный город появился в таком виде 1870 году и стал так называться  из-за нефтеперегонных заводов , трубы которых постоянно коптили, а Белым Городом местные жители называли Центральную часть Баку , начиная от местности  Гагаринского моста . Когда я была маленькая , то старики так и говорили , что сегодня был в Белом Городе )))

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

dama8080
5 часов назад, Cain сказал:

Мардакян - «селение мардов». Было такое кочевое иранское племя.

А мне рассказывали, что название появилось от мурдяширов. Якобы туда раньше возили обмывать умерших людей, были кладбища . Но селение мярдов мне больше нравится.

Link to comment
Share on other sites

Artist77
1 час назад, HHK сказал:

 

Чёрный город появился в таком виде 1870 году и стал так называться  из-за нефтеперегонных заводов , трубы которых постоянно коптили, а Белым Городом местные жители называли Центральную часть Баку , начиная от местности  Гагаринского моста . Когда я была маленькая , то старики так и говорили , что сегодня был в Белом Городе )))

 

Белый город в то время начинался с дома Нобелей ( вилла Петроле),построенный на Рабочем проспекте, ныне парк Низами. Там был основан поселок, он и считался Белый город.

Не напрасно же дали название -Аг шяхяр.

Link to comment
Share on other sites

muzzy555
14 часов назад, One сказал:

Чалыб-чапмаг - где Чалмаг , означает украсть , грабёж , Чапмак скакать на лошади  , быть на верху ,  получается придти ограбить и ускакать , то есть конный грабительский налёт . Слово Чапгын того же смысла

Неправильно переводите. Чапмаг тут используется не в смысле скакать, а в смысле рубить. Оттуда же чапыг (шрам). Чалыб-чапмаг значит разрушить, раздербанить

Link to comment
Share on other sites

One
10 часов назад, muzzy555 сказал:

Неправильно переводите. Чапмаг тут используется не в смысле скакать, а в смысле рубить. Оттуда же чапыг (шрам). Чалыб-чапмаг значит разрушить, раздербанить

Чапмаг можно и как АТ Чапмак( скакать на лошади )  и как Чапмаг ( чапык , но не рубить как вы сказали , а как надрезать , отколоть  ) . Чалыб- Чапмаг ( украсть отколоть , надрезать ) и украсть и ускакать прочь - оба варианта имеют историческое право быть .

Link to comment
Share on other sites

Zaxar
13.01.2022 в 10:07, One сказал:

Что интересно , многие не понимают смысл слова Чалдыран и часто смеются над этим топонимом , смеются от слова Чалмаг , Чалдырмаг , Чалан , потому что воспринимают это слово с призмы сегодняшних жаргонов , на самом же деле Чал имеет другой смысл , Чалмаг- играть , исполнять , претворять , Чал- Чаґыр- игра , мызыкальное приглашение , зазывание ,

 

Чалыб-чапмаг - где Чалмаг , означает украсть , грабёж , Чапмак скакать на лошади  , быть на верху ,  получается придти ограбить и ускакать , то есть конный грабительский налёт . Слово Чапгын того же смысла .

 

Чалдыран дюзю( дюз- равнина , степь )- место где происходили битвы , грабёж , делёж награбленного . Чалдыранская степь - это вовсе не жаргон и не повод для смеха и сексуальных фантазий , а степь где происходили жестокие бои , претворялись войны , стычки , потому что ещё один смысл слова Чалдырмаг - претворить , сыграть , осуществить . Чал ашыг Чал - играй ашуг , играй , преворяй музыку , исполняй .

 

 

Рехметлик Везиров тоже так думал.

Когда Габилу сказал;

-Габил, йадына гелир, мен сени Пакистан сефирлийиндэ сэхэрэджен чалдырдым.

 

(Попрошу не бросать помидоры)

Edited by Zaxar
Link to comment
Share on other sites

Buritas
12.01.2022 в 21:57, Gun-smith сказал:

В Сабирабаде есть село «Беш Дяли»

Сорри за оффтоп , но сильно зачесалось поделиться. В Загребе есть улица Харамбашевичева. Возможно один из пятерки когда-то отпробовал сибаса. :classic_biggrin:

Link to comment
Share on other sites

One
17 минут назад, Buritas сказал:

Сорри за оффтоп , но сильно зачесалось поделиться. В Загребе есть улица Харамбашевичева. Возможно один из пятерки когда-то отпробовал сибаса. :classic_biggrin:

А что означает на хорватско-сербском Харамбашевичев , наверно не тоже самое что и на азерб-м.?))

Link to comment
Share on other sites

Wisdom

 "Базар-вокзал" - так было написано на табличке трамвая, который шел от Арменикендского базара по улице Фабрициуса на Сабунчинский вокзал. Как правило, так говорят о какой-либо заварушке, суматохе, беспорядке. (c)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
  • Who's Online   3 Members, 1 Anonymous, 52 Guests (See full list)

    • +Orion 68
    • +Tipsgeek
    • +TruePick
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms and Conditions